被指厭女!內(nèi)馬爾怒噴裁判“像來(lái)月經(jīng)一樣”,采訪言論不斷發(fā)酵
體育播報(bào)04月03日宣 巴甲聯(lián)賽桑托斯2-0擊敗瑞模貝雷,內(nèi)馬爾10秒內(nèi)連遭對(duì)手推搡+踢倒在地,情緒失控染黃。賽后他怒噴主帥的言論不斷發(fā)酵,被指責(zé)使用厭女的詞匯。
內(nèi)馬爾對(duì)自己的黃牌提出質(zhì)疑,不滿裁判薩維奧·佩雷拉·桑帕約的判罰。
內(nèi)馬爾:“這張牌不公平。比賽臨近結(jié)束時(shí),我被對(duì)方惡意鏟球,完全沒(méi)必要。這已經(jīng)是第三次或第四次了。我去投訴,結(jié)果卻被出示了一張黃牌。薩維奧(主裁)就是這樣,我感覺(jué)他今天起床情緒就跟生理期一樣暴躁,帶著這種狀態(tài)來(lái)執(zhí)法比賽。你根本沒(méi)法跟他溝通,他不理人,還直接轉(zhuǎn)身背對(duì)球員?!?/p>
“這種裁判總想成為場(chǎng)上的焦點(diǎn),對(duì)球員極度缺乏尊重。不只是對(duì)我,對(duì)瑞模貝雷的球員也一樣。他根本不想交流。這些情況必須得到改善。他本應(yīng)掌控全場(chǎng),但有時(shí)候我們提出抗議,他也得學(xué)會(huì)應(yīng)對(duì)?!?/p>
為什么這個(gè)詞可能被視為厭女?多家外媒在報(bào)道中做了解讀:
內(nèi)馬爾形容裁判像“chico”一樣醒來(lái),源自葡萄牙語(yǔ)詞匯“chiqueiro”,是“豬”的同義詞,還衍生出了“豬圈”一詞。指的是過(guò)去人們常常將月經(jīng)與污穢聯(lián)系在一起,如此表達(dá)帶有性別歧視的意味。
巴西媒體CNN巴西評(píng)價(jià)道:“即使無(wú)意中使用了這個(gè)詞,也強(qiáng)化了月經(jīng)是令人不快的觀念,而非只是一個(gè)生理過(guò)程。”