文班亞馬對(duì)布倫森使出“拳推”犯規(guī)裁判竟沒(méi)吹
賽場(chǎng)名場(chǎng)面
這個(gè)季后賽,22歲的文班亞馬正在完成自己的蛻變——不只是確立聯(lián)盟門(mén)面球星的地位,更在尋找屬于自己的場(chǎng)上“硬度”。
此前對(duì)陣森林狼的系列賽中,他對(duì)納茲·里德的那記肘擊就已經(jīng)顯露端倪。而在周一晚上對(duì)陣尼克斯的比賽中,這種姿態(tài)再次出現(xiàn)了。
文班亞馬在弧頂與杰倫·布倫森卡位時(shí),選擇直接把對(duì)方摔在地上,仿佛布倫森毫無(wú)分量。布倫森明顯感到難以置信——這樣的拳頭式推搡,按理說(shuō)至少要換來(lái)一聲哨響。我們暫且稱它為“拳推”,因?yàn)閷?shí)在找不到更準(zhǔn)確的定義:這既不算推人,也不算出拳,文班亞馬仿佛發(fā)明了一種全新的犯規(guī)方式。
你可以說(shuō)這是球星哨的體現(xiàn),但詭異之處在于,他在布倫森身上竟然也能逃過(guò)判罰。這不是對(duì)一個(gè)板凳球員或角色球員的動(dòng)作——這是球星對(duì)球星的暴力??吹饺魏稳讼癫纪尥抟粯颖蝗映鋈ィ瑘?chǎng)面多少有點(diǎn)滑稽,可裁判絕對(duì)不該在這里吞下哨子。
