歐洲姓氏中的前綴究竟是啥意思勒布朗的Le代表中世紀(jì)貴族背景
直播吧

勒布朗名字里的“Le”,和德拉雷亞的“de”是一回事嗎?
德拉雷亞、達(dá)席爾瓦、范戴克都是球迷們耳熟能詳?shù)臍W美姓名。但如果有一天你去查閱官方百科或比較正式的文獻(xiàn),可能會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),他們的名字變成了被間隔號(hào)拆開(kāi)的“德·拉雷亞”和“達(dá)·席爾瓦”。
明明是同一名球員,為什么中文譯名會(huì)變來(lái)變?nèi)??更讓人好奇的是,既然這些外國(guó)人的名字前綴這么多戲,那么我們最熟悉的勒布朗·詹姆斯(LeBron James),他名字里的“Le”是不是也跟這些歐洲球員一樣,藏著什么歷史淵源?
今天,我們就來(lái)拆解一下,球星名字里的這些小詞兒到底藏著什么學(xué)問(wèn)。